Salmos 80
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور. يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك.
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم.
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق.
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك.
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك.
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.