Salmos 80
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور. يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك.
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق.
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك.
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.