Salmos 78

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.
1 Meu povo, escute a minha lei; dê ouvidos às palavras da minha boca.
2 ‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.
2 Abrirei os meus lábios para proferir parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 ‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.
3 O que ouvimos e aprendemos, o que os nossos pais nos contaram,
4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à geração vindoura os louvores do e o seu poder, e as maravilhas que fez.
5 ‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou aos nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, e os filhos que ainda hão de nascer se levantassem e, por sua vez, os contassem aos seus descendentes;
7 فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه
7 para que pusessem a sua confiança em Deus e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.
9 Os filhos de Efraim, embora armados com arcos, bateram em retirada no dia do combate.
10 ‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes havia mostrado.
12 ‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.
12 Deus fez prodígios na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.
13 Dividiu o mar e os fez passar por ele; fez parar as águas como um montão.
14 ‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.
14 Durante o dia, os guiou com uma nuvem e de noite, com um clarão de fogo.
15 ‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu de beber abundantemente como de abismos.
16 ‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 ‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.
17 Mas, ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 ‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.
19 Falaram contra Deus, dizendo: “Será que Deus pode preparar-nos uma mesa no deserto?
20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.
20 É verdade que ele feriu a rocha, e dela manaram águas, transbordaram as torrentes. Mas será que ele pode dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?”
21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.
21 Ouvindo isto, o acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel,
22 ‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 ‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات
23 Mesmo assim, deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 ‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.
25 Todos comeram o pão dos anjos; ele enviou-lhes comida à vontade.
26 ‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e aves numerosas como a areia do mar.
28 ‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.
28 Fez com que caíssem no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 ‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.
29 Então comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم
30 Porém não reprimiram o apetite. Ainda tinham o alimento na boca,
31 فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 ‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه
32 Apesar de tudo isso, continuaram a pecar e não creram nas maravilhas de Deus.
33 فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.
33 Por isso, ele fez com que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 ‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله
34 Quando os fazia morrer, eles o buscavam; arrependidos, procuravam Deus.
35 وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu Redentor.
36 ‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 ‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; muitas vezes desvia a sua ira e não desperta toda a sua indignação.
39 ‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.
39 Lembra-se de que eles são simples mortais, vento que passa e não volta mais.
40 ‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e nos lugares áridos lhe causaram tristeza!
41 ‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.
41 Tornaram a pôr Deus à prova, ofenderam o Santo de Israel.
42 ‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن
43 de como no Egito ele operou os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.
44 e transformou em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 ‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 ‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.
46 Entregou às lagartas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 ‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 ‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.
48 Entregou ao granizo o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 ‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 ‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste.
51 وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.
51 Matou todos os primogênitos no Egito, as primícias do vigor nas tendas de Cam.
52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 ‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.
53 Dirigiu-o com segurança, e não tiveram medo, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 ‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.
54 Levou-os até a sua terra santa, até o monte que a sua mão direita adquiriu.
55 ‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.
57 Tornaram atrás e foram infiéis como os seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos e com as suas imagens de escultura despertaram o seu ciúme.
59 ‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا
59 Deus ouviu isso e se indignou; rejeitou completamente o povo de Israel.
60 ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada aqui na terra,
61 ‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.
61 e passou a arca da aliança ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 ‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 ‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 ‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.
65 Então o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 ‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.
66 fez recuar a golpes os seus adversários e os entregou a perpétuo desprezo.
67 ‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 ‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que estabeleceu para sempre.
70 ‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.
70 Também escolheu o seu servo Davi, e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 ‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.
71 do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 ‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم
72 E ele os apascentou segundo a integridade do seu coração e os dirigiu com sábias mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.