Salmos 78

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.
1 Escutai o meu ensino, povo meu; inclinai os vossos ouvidos às palavras da minha boca.
2 ‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proporei enigmas da antigüidade,
3 ‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.
3 coisas que temos ouvido e sabido, e que nossos pais nos têm contado.
4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.
4 Não os encobriremos aos seus filhos, cantaremos às gerações vindouras os louvores do Senhor, assim como a sua força e as maravilhas que tem feito.
5 ‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم
5 Porque ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, as quais coisas ordenou aos nossos pais que as ensinassem a seus filhos;
6 لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم
6 para que as soubesse a geração vindoura, os filhos que houvesse de nascer, os quais se levantassem e as contassem a seus filhos,
7 فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه
7 a fim de que pusessem em Deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos;
8 ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله
8 e que não fossem como seus pais, geração contumaz e rebelde, geração de coração instável, cujo espírito não foi fiel para com Deus.
9 بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.
9 Os filhos de Efraim, armados de arcos, retrocederam no dia da peleja.
10 ‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته
10 Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
11 ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes fizera ver.
12 ‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.
12 Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.
13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão.
14 ‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.
14 Também os guiou de dia por uma nuvem, e a noite toda por um clarão de fogo.
15 ‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.
15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos.
16 ‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.
16 Da penha fez sair fontes, e fez correr águas como rios.
17 ‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.
17 Todavia ainda prosseguiram em pecar contra ele, rebelando-se contra o Altíssimo no deserto.
18 ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.
18 E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
19 ‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.
19 Também falaram contra Deus, dizendo: Poderá Deus porventura preparar uma mesa no deserto? Acaso fornecerá carne para o seu povo?
20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.
20 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.
21 Pelo que o Senhor, quando os ouviu, se indignou; e acendeu um fogo contra Jacó, e a sua ira subiu contra Israel;
22 ‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.
22 porque não creram em Deus nem confiaram na sua salvação.
23 ‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات
23 Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;
24 وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.
24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
25 ‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.
25 Cada um comeu o pão dos poderosos; ele lhes mandou comida em abundância.
26 ‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية
26 Fez soprar nos céus o vento do oriente, e pelo seu poder trouxe o vento sul.
27 وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.
27 Sobre eles fez também chover carne como poeira, e aves de asas como a areia do mar;
28 ‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.
28 e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.
29 ‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.
29 Então comeram e se fartaram bem, pois ele lhes trouxe o que cobiçavam.
30 ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم
30 Não refrearam a sua cobiça. Ainda lhes estava a comida na boca,
31 فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.
31 quando a ira de Deus se levantou contra eles, e matou os mais fortes deles, e prostrou os escolhidos de Israel.
32 ‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه
32 Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
33 فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.
33 Pelo que consumiu os seus dias como um sopro, e os seus anos em repentino terror.
34 ‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله
34 Quando ele os fazia morrer, então o procuravam; arrependiam-se, e de madrugada buscavam a Deus.
35 وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor.
36 ‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.
36 Todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
37 ‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده
37 Pois o coração deles não era constante para com ele, nem foram eles fiéis ao seu pacto.
38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.
38 Mas ele, sendo compassivo, perdoou a sua iniqüidade, e não os destruiu; antes muitas vezes desviou deles a sua cólera, e não acendeu todo o seu furor.
39 ‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.
39 Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta.
40 ‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto, e o ofenderam no ermo!
41 ‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.
41 Voltaram atrás, e tentaram a Deus; e provocaram o Santo de Israel.
42 ‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو
42 Não se lembraram do seu poder, nem do dia em que os remiu do adversário,
43 حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن
43 nem de como operou os seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã,
44 اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.
44 convertendo em sangue os seus rios, para que não pudessem beber das suas correntes.
45 ‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.
45 Também lhes mandou enxames de moscas que os consumiram, e rãs que os destruíram.
46 ‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.
46 Entregou às lagartas as novidades deles, e o fruto do seu trabalho aos gafanhotos.
47 ‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.
47 Destruiu as suas vinhas com saraiva, e os seus sicômoros com chuva de pedra.
48 ‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.
48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos.
49 ‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.
49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
50 ‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ
50 Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência.
51 وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.
51 Feriu todo primogênito no Egito, primícias da força deles nas tendas de Cam.
52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.
52 Mas fez sair o seu povo como ovelhas, e os guiou pelo deserto como a um rebanho.
53 ‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.
53 Guiou-os com segurança, de sorte que eles não temeram; mas aos seus inimigos, o mar os submergiu.
54 ‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.
54 Sim, conduziu-os até a sua fronteira santa, até o monte que a sua destra adquirira.
55 ‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل
55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا
56 Contudo tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.
57 Mas tornaram atrás, e portaram-se aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco traiçoeiro.
58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.
58 Pois o provocaram à ira com os seus altos, e o incitaram a zelos com as suas imagens esculpidas.
59 ‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا
59 Ao ouvir isso, Deus se indignou, e sobremodo abominou a Israel.
60 ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.
60 Pelo que desamparou o tabernáculo em Siló, a tenda da sua morada entre os homens,
61 ‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.
61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo.
62 ‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.
62 Entregou o seu povo à espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
63 ‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.
63 Aos seus mancebos o fogo devorou, e suas donzelas não tiveram cântico nupcial.
64 ‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e suas viúvas não fizeram pranto.
65 فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.
65 Então o Senhor despertou como dum sono, como um valente que o vinho excitasse.
66 ‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.
66 E fez recuar a golpes os seus adversários; infligiu-lhes eterna ignomínia.
67 ‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.
67 Além disso, rejeitou a tenda de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 ‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.
68 antes escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.
69 Edificou o seu santuário como os lugares elevados, como a terra que fundou para sempre.
70 ‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;
71 ‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.
71 de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança.
72 ‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم
72 E ele os apascentou, segundo a integridade do seu coração, e os guiou com a perícia de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.