Salmos 50
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 مزمور. لآساف. اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 من صهيون كمال الجمال الله اشرق.
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه.
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة.
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا.
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة.
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي.
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها.
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس.
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك.
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك.
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك.
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا.
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة.
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ.
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.