Salmos 50
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF
1 مزمور. لآساف. اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها.
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 من صهيون كمال الجمال الله اشرق.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة.
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة.
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك.
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ.
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.