Salmos 50
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 مزمور. لآساف. اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 من صهيون كمال الجمال الله اشرق.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه.
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة.
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة.
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي.
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس.
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك.
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ.
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.