Salmos 50
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA
1 مزمور. لآساف. اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 من صهيون كمال الجمال الله اشرق.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه.
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة.
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا.
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس.
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك.
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك.
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.