Salmos 50

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 مزمور. لآساف‎. ‎اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها‎.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Levante até ao Poente.
2 ‎من صهيون كمال الجمال الله اشرق‎.
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 ‎يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا‎.
3 Vem o nosso Deus e não guarda silêncio; perante ele arde um fogo devorador, ao seu redor esbraveja grande tormenta.
4 ‎يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه‎.
4 Intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 ‎اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة‎.
5 Congregai os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.
6 ‎وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا‎.
7 Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
8 ‎لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي‎.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, nem pelos teus holocaustos continuamente perante mim.
9 ‎لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة‎.
9 De tua casa não aceitarei novilhos, nem bodes, dos teus apriscos.
10 ‎لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف‎.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e as alimárias aos milhares sobre as montanhas.
11 ‎قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي‎.
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que pululam no campo.
12 ‎ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها‎.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois o mundo é meu e quanto nele se contém.
13 ‎هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس‎.
13 Acaso, como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 ‎اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك
14 Oferece a Deus sacrifício de ações de graças e cumpre os teus votos para com o Altíssimo;
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني
15 invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك‎.
16 Mas ao ímpio diz Deus: De que te serve repetires os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança,
17 ‎وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك‎.
17 uma vez que aborreces a disciplina e rejeitas as minhas palavras?
18 ‎اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك‎.
18 Se vês um ladrão, tu te comprazes nele e aos adúlteros te associas.
19 ‎اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا‎.
19 Soltas a boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 ‎تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة‎.
20 Sentas-te para falar contra teu irmão e difamas o filho de tua mãe.
21 ‎هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك‎.
21 Tens feito estas coisas, e eu me calei; pensavas que eu era teu igual; mas eu te arguirei e porei tudo à tua vista.
22 ‎افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ‎.
22 Considerai, pois, nisto, vós que vos esqueceis de Deus, para que não vos despedace, sem haver quem vos livre.
23 ‎ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله
23 O que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, dar-lhe-ei que veja a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.