Salmos 50
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 مزمور. لآساف. اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها.
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 من صهيون كمال الجمال الله اشرق.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه.
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة.
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي.
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة.
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف.
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي.
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس.
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك.
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك.
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك.
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة.
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك.
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ.
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.