Salmos 109
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. يا اله تسبيحي لا تسكت.
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة.
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه.
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر.
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة.
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم.
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه.
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم.
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه.
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا والمنسحق القلب ليميته.
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه.
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه.
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما.
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني.
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي.
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة.
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن.
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك.
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا.
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح.
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء.
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه.
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.