Salmos 109
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. يا اله تسبيحي لا تسكت.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
2 Pois contra mim se desataram lábios maldosos e fraudulentos; com mentirosa língua falam contra mim.
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
3 Cercam-me com palavras odiosas e sem causa me fazem guerra.
4 بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة.
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه.
6 Suscita contra ele um ímpio, e à sua direita esteja um acusador.
7 اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
7 Quando o julgarem, seja condenado; e, tida como pecado, a sua oração.
8 لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر.
8 Os seus dias sejam poucos, e tome outro o seu encargo.
9 ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
11 De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos.
12 لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos.
13 لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم.
13 Desapareça a sua posteridade, e na seguinte geração se extinga o seu nome.
14 ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه.
14 Na lembrança do Senhor , viva a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
15 Permaneçam ante os olhos do Senhor , para que faça desaparecer da terra a memória deles.
16 من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا والمنسحق القلب ليميته.
16 Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه.
17 Amou a maldição; ela o apanhe; não quis a bênção; aparte-se dele.
18 ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه.
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: penetre, como água, no seu interior e nos seus ossos, como azeite.
19 لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما.
19 Seja-lhe como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
20 Tal seja, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal contra a minha alma.
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é grande a tua misericórdia.
22 فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي.
22 Porque estou aflito e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن.
24 De tanto jejuar, os joelhos me vacilam, e de magreza vai mirrando a minha carne.
25 وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
25 Tornei-me para eles objeto de opróbrio; quando me veem, meneiam a cabeça.
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك.
26 Socorre, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا.
27 Para que saibam vir isso das tuas mãos; que tu,
28 اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa; sejam confundidos os que contra mim se levantam; alegre-se, porém, o teu servo.
29 ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء.
29 Cubram-se de ignomínia os meus adversários, e a sua própria confusão os envolva como uma túnica.
30 احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه.
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; louvá-lo-ei no meio da multidão;
31 لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar dos que lhe julgam a alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.