Salmos 109
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 لامام المغنين. لداود. مزمور. يا اله تسبيحي لا تسكت.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا والمنسحق القلب ليميته.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك.
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.