Provérbios 18

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
10 O nome do ­SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do ­SENHOR.
23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.