Provérbios 14

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.