Provérbios 14
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 حكمة المرأة تبني بيتها والحماقة تهدمه بيدها.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 السالك باستقامته يتقي الرب والمعوج طرقه يحتقره.
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 في فم الجاهل قضيب لكبريائه. اما شفاه الحكماء فتحفظهم.
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 حيث لا بقر فالمعلف فارغ. وكثرة الغلة بقوة الثور.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 الشاهد الامين لن يكذب والشاهد الزور يتفوه بالاكاذيب.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 اذهب من قدام رجل جاهل اذ لا تشعر بشفتي معرفة.
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 حكمة الذكي فهم طريقه وغباوة الجهال غش.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 الجهال يستهزئون بالاثم. وبين المستقيمين رضى.
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 القلب يعرف مرارة نفسه. وبفرحه لا يشاركه غريب
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 بيت الاشرار يخرب وخيمة المستقيمين تزهر.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 المرتد في القلب يشبع من طرقه والرجل الصالح مما عنده.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 السريع الغضب يعمل بالحمق وذو المكايد يشنأ.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 الاشرار ينحنون امام الاخيار والاثمة لدى ابواب الصدّيق.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 ايضا من قريبه يبغض الفقير ومحبو الغني كثيرون.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 من يحتقر قريبه يخطئ ومن يرحم المساكين فطوبى له
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 اما يضل مخترعو الشر. اما الرحمة والحق فيهديان مخترعي الخير
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 في كل تعب منفعة. وكلام الشفتين انما هو الى الفقر.
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 تاج الحكماء غناهم. تقدم الجهال حماقة.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 الشاهد الامين منجي النفوس. ومن يتفوه بالاكاذيب فغش.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 في مخافة الرب ثقة شديدة ويكون لبنيه ملجأ.
26 No temor do SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 مخافة الرب ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.
27 O temor do SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 في كثرة الشعب زينة الملك. وفي عدم القوم هلاك الامير.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 بطيء الغضب كثير الفهم. وقصير الروح معلي الحمق.
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 حياة الجسد هدوء القلب ونخر العظام الحسد.
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 ظالم الفقير يعير خالقه ويمجده راحم المسكين.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 الشرير يطرد بشره. اما الصدّيق فواثق عند موته.
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 في قلب الفهيم تستقر الحكمة وما في داخل الجهال يعرف.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 البر يرفع شان الامة وعار الشعوب الخطية.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 رضوان الملك على العبد الفطن وسخطه يكون على المخزي
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.