Salmos 94
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT
1 Ritonõpo yna Esemy, zae pyra exiketõ
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Ahno apiakaneme mase emero porehme;
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Ritonõpo, otoko na pixo popyra exiketõ
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Otokonahxo imehnõ motye kure osekarõko toh nae,
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Ritonõpo, opoetory tõ osanumãko mã toto,
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Pytỹpo tõ etapãko mã toto, poetõpo tõ roropa,
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Ynara ãko mã toto: “Onenepyra Ritonõpo mana;
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Tamuxi tomo, putupyra exiketõme pyra ehtoko!
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Ritonõpo kynexine kypanarykõ rihpono;
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Ahno tõ zupokãko Ritonõpo mana;
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Ahno osenetupuhtoh waro Ritonõpo mana;
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Ritonõpo yna Esemy, tãkye mã mokaro tamorepase exiketõ oya,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Torẽtyke pyra ehtoh ekarõko mase eya xine popyra ehtoh toehse ahtao, yrome popyra exiketõ esaryme eutary tahkasẽme exĩko zonẽtohme.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Typoetory tõ onurumekara exĩko Ritonõpo mana; tosẽkõme tonetupuhnanõ onynomopyra mana.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Zae ehtoh poko exĩko ropa mã toto apiakatoh tao.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Onoky towõse ymaro popyra exiketõ poremãkatohme?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Jakorehmara Ritonõpo ahtao axĩ toytose jexiry mynyhme ehtoh pona.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Ritonõpo Jesemy: “Orihnõko ase myhene,” ase ahtao, ypyno oehtoh ke tanỹse ropa ywy oya.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Torẽtyke jahtao, jetuarimaryhtao roropa
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Osepeme pyra mase apiakananõ maro ajohpe exiketõme toto ahtao,
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 oximõnõko mã toto ajohpe pyra exiketõ akorekehkatohme, zae ehtoh poko exiketõ
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Yrome Ritonõpo jewomãko mana;
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Apiakananõ zae pyra exiketõ wãnohnõko mana zae pyra toto nyrityã pokoino; toto enahkapõko Ritonõpo Kuesẽkõ mana popyra inyrityãkõ emetakame.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.