Salmos 94

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ritonõpo yna Esemy, zae pyra exiketõ
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ahno apiakaneme mase emero porehme;
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Ritonõpo, otoko na pixo popyra exiketõ
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 Otokonahxo imehnõ motye kure osekarõko toh nae,
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Ritonõpo, opoetory tõ osanumãko mã toto,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Pytỹpo tõ etapãko mã toto, poetõpo tõ roropa,
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Ynara ãko mã toto: “Onenepyra Ritonõpo mana;
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Tamuxi tomo, putupyra exiketõme pyra ehtoko!
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Ritonõpo kynexine kypanarykõ rihpono;
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ahno tõ zupokãko Ritonõpo mana;
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Ahno osenetupuhtoh waro Ritonõpo mana;
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Ritonõpo yna Esemy, tãkye mã mokaro tamorepase exiketõ oya,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Torẽtyke pyra ehtoh ekarõko mase eya xine popyra ehtoh toehse ahtao, yrome popyra exiketõ esaryme eutary tahkasẽme exĩko zonẽtohme.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Typoetory tõ onurumekara exĩko Ritonõpo mana; tosẽkõme tonetupuhnanõ onynomopyra mana.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Zae ehtoh poko exĩko ropa mã toto apiakatoh tao.
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Onoky towõse ymaro popyra exiketõ poremãkatohme?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Jakorehmara Ritonõpo ahtao axĩ toytose jexiry mynyhme ehtoh pona.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Ritonõpo Jesemy: “Orihnõko ase myhene,” ase ahtao, ypyno oehtoh ke tanỹse ropa ywy oya.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Torẽtyke jahtao, jetuarimaryhtao roropa
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Osepeme pyra mase apiakananõ maro ajohpe exiketõme toto ahtao,
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 oximõnõko mã toto ajohpe pyra exiketõ akorekehkatohme, zae ehtoh poko exiketõ
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Yrome Ritonõpo jewomãko mana;
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Apiakananõ zae pyra exiketõ wãnohnõko mana zae pyra toto nyrityã pokoino; toto enahkapõko Ritonõpo Kuesẽkõ mana popyra inyrityãkõ emetakame.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.