Salmos 94

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ritonõpo yna Esemy, zae pyra exiketõ
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Ahno apiakaneme mase emero porehme;
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Ritonõpo, otoko na pixo popyra exiketõ
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Otokonahxo imehnõ motye kure osekarõko toh nae,
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Ritonõpo, opoetory tõ osanumãko mã toto,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Pytỹpo tõ etapãko mã toto, poetõpo tõ roropa,
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Ynara ãko mã toto: “Onenepyra Ritonõpo mana;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Tamuxi tomo, putupyra exiketõme pyra ehtoko!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Ritonõpo kynexine kypanarykõ rihpono;
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Ahno tõ zupokãko Ritonõpo mana;
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Ahno osenetupuhtoh waro Ritonõpo mana;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ritonõpo yna Esemy, tãkye mã mokaro tamorepase exiketõ oya,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Torẽtyke pyra ehtoh ekarõko mase eya xine popyra ehtoh toehse ahtao, yrome popyra exiketõ esaryme eutary tahkasẽme exĩko zonẽtohme.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Typoetory tõ onurumekara exĩko Ritonõpo mana; tosẽkõme tonetupuhnanõ onynomopyra mana.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Zae ehtoh poko exĩko ropa mã toto apiakatoh tao.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Onoky towõse ymaro popyra exiketõ poremãkatohme?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Jakorehmara Ritonõpo ahtao axĩ toytose jexiry mynyhme ehtoh pona.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Ritonõpo Jesemy: “Orihnõko ase myhene,” ase ahtao, ypyno oehtoh ke tanỹse ropa ywy oya.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Torẽtyke jahtao, jetuarimaryhtao roropa
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Osepeme pyra mase apiakananõ maro ajohpe exiketõme toto ahtao,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 oximõnõko mã toto ajohpe pyra exiketõ akorekehkatohme, zae ehtoh poko exiketõ
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Yrome Ritonõpo jewomãko mana;
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Apiakananõ zae pyra exiketõ wãnohnõko mana zae pyra toto nyrityã pokoino; toto enahkapõko Ritonõpo Kuesẽkõ mana popyra inyrityãkõ emetakame.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.