Salmos 94
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA
1 Ritonõpo yna Esemy, zae pyra exiketõ
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ahno apiakaneme mase emero porehme;
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Ritonõpo, otoko na pixo popyra exiketõ
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 Otokonahxo imehnõ motye kure osekarõko toh nae,
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Ritonõpo, opoetory tõ osanumãko mã toto,
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Pytỹpo tõ etapãko mã toto, poetõpo tõ roropa,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Ynara ãko mã toto: “Onenepyra Ritonõpo mana;
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Tamuxi tomo, putupyra exiketõme pyra ehtoko!
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Ritonõpo kynexine kypanarykõ rihpono;
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ahno tõ zupokãko Ritonõpo mana;
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Ahno osenetupuhtoh waro Ritonõpo mana;
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Ritonõpo yna Esemy, tãkye mã mokaro tamorepase exiketõ oya,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Torẽtyke pyra ehtoh ekarõko mase eya xine popyra ehtoh toehse ahtao, yrome popyra exiketõ esaryme eutary tahkasẽme exĩko zonẽtohme.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Typoetory tõ onurumekara exĩko Ritonõpo mana; tosẽkõme tonetupuhnanõ onynomopyra mana.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Zae ehtoh poko exĩko ropa mã toto apiakatoh tao.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 Onoky towõse ymaro popyra exiketõ poremãkatohme?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Jakorehmara Ritonõpo ahtao axĩ toytose jexiry mynyhme ehtoh pona.
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Ritonõpo Jesemy: “Orihnõko ase myhene,” ase ahtao, ypyno oehtoh ke tanỹse ropa ywy oya.
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Torẽtyke jahtao, jetuarimaryhtao roropa
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Osepeme pyra mase apiakananõ maro ajohpe exiketõme toto ahtao,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 oximõnõko mã toto ajohpe pyra exiketõ akorekehkatohme, zae ehtoh poko exiketõ
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Yrome Ritonõpo jewomãko mana;
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Apiakananõ zae pyra exiketõ wãnohnõko mana zae pyra toto nyrityã pokoino; toto enahkapõko Ritonõpo Kuesẽkõ mana popyra inyrityãkõ emetakame.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.