Salmos 109
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC
1 Oeahmãko ase, Ritonõpo; mynyhme rokẽ pyra exiko!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Jyhxirõko popyra exiketõ mã toto,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Popyra jehtoh ekarõko mã toto, ymaro osetapãko mã toto typoko xine pyra jahtao ro.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Jyhxirõko mã toto, typyno xine ro jahtao,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Ynyriry kurã epehmãko mã toto popyra ehtoh ke, ipyno xine jehtoh emetakamãko mã toto yse pyra toehtohkõke.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Ritonõpo, popyra exikety imenekako
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Mame tapiakase ynororo ahtao,
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Ah jepekara norihno nuaseme ro tahtao.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Ah ipoenõ poetõpome nexĩ toto,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Ah ipoenõ tytapyĩke pyra nexĩ toto,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Ah imõkomohpyry emero tupuxihkasẽme nexino inepehmary epehmatohme!
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Ah imehnõ ipyno pyra nexĩ toto,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Ah ipoenõ norihno toto, ipakomotyã roropa
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Ah Ritonõpo wenikehpyra nexino itamuru tõ
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Ah Ritonõpo wenikehpyra nexino iirypyrykõ
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Ynara exiryke: kure ehtoh onyripyra nexiase
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Popyra ehtoh enehpory se nexiase imehnõ
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Torẽnase ynororo popyra ehtoh enehpory
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Ah inyripohpyry enahpỹme nexino zupõme samo, imetỹ earyme sã roropa.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Ritonõpo, moro sã jepetõkara epehmako, xihpyryme ykerekeremananõ roropa.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Yrome, Ritonõpo Jesemy, kuakorehmako
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Ywy ase tymõkomoke pyra, omise ase roropa;
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Okynã pyra ase jerutume samo kohmãsasaka ahtao;
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Otuhpyra jehtopõpyryke tuhke, jesekumuru tõ
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Jeneryhtao imehnomo a ypoihtõko mã toto,
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Kuakorehmako Ritonõpo Jesemy!
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Jepetõkara a zuaroh kamexipoko:
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Ypona popyra ehtoh enehpõkõ mã toto,
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Ah jepetõkara typoremãkasẽme nexĩ toto,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Opore, “Kure mase,” ãko ase Ritonõpo
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 tymõkomokãkara ewomaryke eya,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.