Salmos 109
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ACF
1 Oeahmãko ase, Ritonõpo; mynyhme rokẽ pyra exiko!
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales,
2 Jyhxirõko popyra exiketõ mã toto,
2 Pois a boca do ímpio e a boca do enganador estão abertas contra mim. Têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Popyra jehtoh ekarõko mã toto, ymaro osetapãko mã toto typoko xine pyra jahtao ro.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas, e pelejaram contra mim sem causa.
4 Jyhxirõko mã toto, typyno xine ro jahtao,
4 Em recompensa do meu amor são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Ynyriry kurã epehmãko mã toto popyra ehtoh ke, ipyno xine jehtoh emetakamãko mã toto yse pyra toehtohkõke.
5 E me deram mal pelo bem, e ódio pelo meu amor.
6 Ritonõpo, popyra exikety imenekako
6 Põe sobre ele um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Mame tapiakase ynororo ahtao,
7 Quando for julgado, saia condenado; e a sua oração se lhe torne em pecado.
8 Ah jepekara norihno nuaseme ro tahtao.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Ah ipoenõ poetõpome nexĩ toto,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva sua mulher.
10 Ah ipoenõ tytapyĩke pyra nexĩ toto,
10 Sejam vagabundos e pedintes os seus filhos, e busquem pão fora dos seus lugares desolados.
11 Ah imõkomohpyry emero tupuxihkasẽme nexino inepehmary epehmatohme!
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho.
12 Ah imehnõ ipyno pyra nexĩ toto,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Ah ipoenõ norihno toto, ipakomotyã roropa
13 Desapareça a sua posteridade, o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Ah Ritonõpo wenikehpyra nexino itamuru tõ
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Ah Ritonõpo wenikehpyra nexino iirypyrykõ
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Ynara exiryke: kure ehtoh onyripyra nexiase
16 Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
17 Popyra ehtoh enehpory se nexiase imehnõ
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha, e assim como não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Torẽnase ynororo popyra ehtoh enehpory
18 Assim como se vestiu de maldição, como sua roupa assim penetre ela nas suas entranhas, como água, e em seus ossos como azeite.
19 Ah inyripohpyry enahpỹme nexino zupõme samo, imetỹ earyme sã roropa.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e como cinto que o cinja sempre.
20 Ritonõpo, moro sã jepetõkara epehmako, xihpyryme ykerekeremananõ roropa.
20 Seja este o galardão dos meus contrários, da parte do Senhor, e dos que falam mal contra a minha alma.
21 Yrome, Ritonõpo Jesemy, kuakorehmako
21 Mas tu, ó DEUS o Senhor, trata comigo por amor do teu nome, porque a tua misericórdia é boa, livra-me,
22 Ywy ase tymõkomoke pyra, omise ase roropa;
22 Pois estou aflito e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Okynã pyra ase jerutume samo kohmãsasaka ahtao;
23 Vou-me como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Otuhpyra jehtopõpyryke tuhke, jesekumuru tõ
24 De jejuar estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Jeneryhtao imehnomo a ypoihtõko mã toto,
25 E ainda lhes sou opróbrio; quando me contemplam, movem as cabeças.
26 Kuakorehmako Ritonõpo Jesemy!
26 Ajuda-me, ó Senhor meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Jepetõkara a zuaroh kamexipoko:
27 Para que saibam que esta é a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 Ypona popyra ehtoh enehpõkõ mã toto,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; quando se levantarem fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Ah jepetõkara typoremãkasẽme nexĩ toto,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubram-se com a sua própria confusão como com uma capa.
30 Opore, “Kure mase,” ãko ase Ritonõpo
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 tymõkomokãkara ewomaryke eya,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.