Salmos 103

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ritonõpo Jesemy, kure mase ipunaka!
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Oeahmãko ase, Ritonõpo, yjamitunuru ke,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Yyrypyry tõ korokãko mana emero,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 ypynanohnõko mana orihpyra jehtohme,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Inyriry ya yzamaro mana kure rokẽ exiryke,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Zae rokẽ kuapiakatorỹko Ritonõpo mana,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Tyriry se toehtoh tonepose Moeze a,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Ritonõpo kure mana, kuãnopyrykõ se pyra mana,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Axĩtao rokẽ kupokatorỹko mana,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Kuãnohpyra xine Ritonõpo mana
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Kapu kae exiry sã sero nono epoe,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Moe xixi tũtatoh wino mana xixi omõtoh poe,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Poetohti tõ zũ typoenõ pyno ehtoh sã
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Ynara exiryke, kynyrihpyrykõ waro mana;
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Isene kuehtohkõ onahpoty sã mana;
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Mame tyryrykane tyryry ãko mana.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Yrome kypyno xine Ritonõpo Kuesẽkõ ehtoh
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 tynetapohpyry poko ỹme exiketomo a,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Ritonõpo Kuesẽkomo a tuisamehxo
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Ritonõpo eahmatoko, inenyohtyã jamihme
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Kuesẽkõ eahmatoko
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Ritonõpo eahmatoko inyrityã emero,
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.