Jó 36
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Mame tõturuse ropa Eriu. Ynara tykase:
1 Disse mais Eliú:
2 “Jo, penekehpyra exiko, ajohpame samo.
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Tuaro jehtoh pitiko rokẽ pyra mana.
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Ynekarory emero ajohpe pyra mana;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “Jamihmehxo Ritonõpo mana!
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Okynahxo isene ro iirypyrymãkõ onyripopyra mana,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Zae ehtoh poko exiketõ ewomãko Ritonõpo mana,
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Yrome ãpuruhpyry taka tõmase ahno ahtao,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 moro toehse ahtao mokaro enetupuhpõko Ritonõpo mana,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Otatõme ahno ripõko Ritonõpo mana, enaroximatoh ekaroryhtao eya xine,
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Ritonõpo omipona toto ahtao, eahmaryhtao roropa eya xine, ewomanekõ nae exĩko mã toto,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Yrome aomiry omipona pyra toto ahtao, orihnõko rokẽ mã toto tuaro pyra exiketõ samo,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Ritonõpo waro pyra exiketõ mã zehno exikehpyra tukurohtao xine, tuãnohse toto ahtao ro, takorehmanekõ onykohmara mã toto.
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Zae pyra mã toto,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Yrome etuarimatoh ke ahno amorepãko Ritonõpo mana.
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “Jo, typynanohse mexiase Ritonõpo a popyra ehtoh wino,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Yrome seromaroro tapiakase mase,
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Tomeseke exiko imehnõ nekarory anapoipyra oehtohme zae ehtoh tyoromatohme;
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Ãkorehmane kohmary oya anakorehmara mana.
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Ikohmamyry poko penetara exiko, ahno tõ enahtoh poko.
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Etuarimãko mase popyra oehtoh pokoino.
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “Jamihme kuhse Ritonõpo mana!
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Ritonõpo onynamotomasaromepyra sytatose.
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Sero nono põkõ emero Ritonõpo eahmãko mã toto inyriry poko.
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Amekeino inyriry enẽko sytatose, emero porehme.
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Ritonõpo imehxo kuhse mana.
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “Tuna onuhmapõko mana nono poe esaka.
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 Akurũ poe konopo oehnõko mana, nono ehxikatohme, ahno maro, enara.
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Akurũ tõ ytory waro pyra sytatose.
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Sapararahme nenenehkane aropõko Ritonõpo mana tomye.
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Moro sã tonahsẽ ekarõko Ritonõpo mana ahno a otuhtohme tuesapare ehtohme.
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Nenenehkane apoĩko mana tomary ke topohme aropotohme tuotoh pona.
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Konomeru mã enaroximãko tyryrykane jamihmã oepyry poko,
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.