Jó 31
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC
1 “Jomihpyry etapoase ya ro imepỹ nohpo onenepyra jehtohme ipoko ipenetaryino.
1 Fiz concerto com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem?
2 Moro jomihpyry omipona pyra toehse jahtao, oty rĩko Ritonõpo Jamihmehxo Exikety nae juãnohtohme?
2 Porque qual seria a parte de Deus vinda de cima, ou a herança do Todo-Poderoso desde as alturas?
3 Popyra ehtoh enehpõko mana, iiryhmatoh roropa popyra exiketõ wãnohtohme.
3 Porventura, não é a perdição para o perverso, e o desastre, para os que praticam iniquidade?
4 Ynyriry emero waro Ritonõpo mana.
4 Ou não vê ele os meus caminhos e não conta todos os meus passos?
5 “Popyra ehtoh poko exipitopyra exiase,
5 Se andei com vaidade, e se o meu pé se apressou para o engano
6 Jukukuru se ase Ritonõpo a ikuhtoh ajohpe pyra exikety ke.
6 (pese-me em balanças fiéis, e saberá Deus a minha sinceridade);
7 “Zae ehtoh poko turumekase ahtao ya, iirypyryme jehtoh poko typenetase jahtao imepỹ kyryry tapoise ahtao ya,
7 se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou alguma coisa,
8 ah imehnõ notuhno toto ynarykahpyry epery poko.
8 então, semeie eu, e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
9 Typenetase jahtao imepỹ pyty poko,
9 Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu andei rondando à porta do meu próximo,
10 moro sã jahtao ah ypyty imepỹ namotome nexino.
10 então, moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.
11 Moro popyra ehtoh tyrise ahtao ya,
11 Porque isso seria uma infâmia e delito, pertencente aos juízes.
12 moro rypyry apoto konõto sã exiry, tapyi zatyry samo, popyra ipunaka, ỹkyryry tõ kurã emero enahkatohme.
12 Porque é fogo que consome até à perdição e desarraigaria toda a minha renda.
13 “Tykerekeremase jahtao ypoetory a zae oturuase imaro moro kurãkatohme atae yna ehtohme.
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo,
14 Moro sã pyra jahtao otara ykary Ritonõpo a tapiakase jahtao eya?
14 então, que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
15 Ritonõpo ro, Yrihpono ypoetory tõ Rihpõme roropa mana.
15 Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
16 “Tymõkomokãkara anakorehmakehpyra exiase, pytỹpo tõ roropa ixitarykohtao aetuarimarykohtao.
16 Se retive o que os pobres desejavam ou fiz desfalecer os olhos da viúva;
17 Toiroro otuhpyra exiase,
17 ou sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele
18 Toto pyno exiase ypoenõ pyno jehtoh samo,
18 (porque desde a minha mocidade cresceu comigo como com seu pai, e o guiei desde o ventre da minha mãe);
19 Ahno eneryhtao ya orihnõko, kuenime toehse exiryke, tupoke pyra axitunety ke exiryke,
19 se a alguém vi perecer por falta de veste e, ao necessitado, por não ter coberta;
20 upo axitunety ekaroase eya kaneru hpoty risemy, jeky tõ poe.
20 se os seus lombos me não abençoaram, se ele não se aquentava com as peles dos meus cordeiros;
21 Poetõpo tyyryhmase ahtao ya takorehmase jahtao juize tomo a,
21 se eu levantei a mão contra o órfão, porque na porta via a minha ajuda,
22 ah japory tõ tytahkase nexino,
22 então, caia do ombro a minha espádua, e quebre-se o meu braço desde o osso.
23 Morohne onyripitopyra exiase juãnopyry Ritonõpo a zuno jexiryke,
23 Porque o castigo de Deus era para mim um assombro, e eu não podia suportar a sua grandeza.
24 “Uuru onyripitopyra exiase Ritonõpo myakãme, ipoko penetatohme orẽpyrahxo jehtohme.
24 Se no ouro pus a minha esperança ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;
25 Epyrypapitopyra exiase itamurume tineru esẽme jehtoh poko, itamurume tineru apoiry poko roropa ya.
25 se me alegrei de que era muita a minha fazenda e de que a minha mão tinha alcançado muito;
26 Xixi enease saereme ahtao, nuno roropa enekure kapu kuroko aytoryhtao,
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa;
27 yrome toto oneahmapitopyra exiase ukurohtao ro, tokare pyra roropa.
27 e o meu coração se deixou enganar em oculto, e a minha boca beijou a minha mão,
28 Morohne tyrise ahtao ya iirypyryme jexiry Ritonõpo Imehxo Exiketyme pyra ekaroryke ya,
28 também isto seria delito pertencente ao juiz; pois assim negaria a Deus, que está em cima.
29 “Atãkyemapitopyra exiase jepetõkara etuarimary poko, mokaro ryhmatopõpyry poko roropa.
29 Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio, e se eu exultei quando o mal o achou
30 Oturupitopyra exiase Ritonõpo a mokaro etapapotohme.
30 (também não deixei pecar o meu paladar, desejando a sua morte com maldição);
31 “Ypoetory tõ zuaro mã toto imehnõ toahmase
31 se a gente da minha tenda não disse: Ah! Quem se não terá saciado com a sua carne!
32 Imepỹ nono poe aepyhpyã jarao onynomopyra exiase osema tao ẽmehtohme,
32 O estrangeiro não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
33 Azahkuru jehtopõpyry ononẽpitopyra exiase, imehnõ sã pyra.
33 Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio,
34 Imehnõ omiry zuno pyra exiase;
34 trema eu perante uma grande multidão, e o desprezo das famílias me apavore, e eu me cale, e não saia da porta.
35 “Jomiry etary sehxo hano imehnomo a!
35 Ah! Quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu intento é que o Todo-Poderoso me responda e que o meu adversário escreva um livro.
36 Morohne yriry ymotary po epyrypakety samo,
36 Por certo que o levaria sobre o meu ombro, sobre mim o ataria como coroa.
37 Ritonõpo a ynyrihpyry emero ekarory, ẽpataka xikihme jexiry, ihximyra, tupuehme kara.
37 O número dos meus passos lhe mostraria; como príncipe me chegaria a ele.
38 “Ynonory onematonanohpyra exiase esẽ wino.
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus regos juntamente chorarem;
39 otyro epery tonahse ahtao ya topehke pyra,
39 se comi a sua novidade sem dinheiro e sufoquei a alma dos seus donos,
40 ah omoxino tõ nahtano tiriiku myakãme, ãtarykahme roropa sewata myakãme.”
40 por trigo me produza cardos, e por cevada, joio. Acabaram-se as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.