Jó 31
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ACF
1 “Jomihpyry etapoase ya ro imepỹ nohpo onenepyra jehtohme ipoko ipenetaryino.
1 Fiz aliança com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem?
2 Moro jomihpyry omipona pyra toehse jahtao, oty rĩko Ritonõpo Jamihmehxo Exikety nae juãnohtohme?
2 Que porção teria eu do Deus lá de cima, ou que herança do TodoPoderoso desde as alturas?
3 Popyra ehtoh enehpõko mana, iiryhmatoh roropa popyra exiketõ wãnohtohme.
3 Porventura não é a perdição para o perverso, o desastre para os que praticam iniqüidade?
4 Ynyriry emero waro Ritonõpo mana.
4 Ou não vê ele os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?
5 “Popyra ehtoh poko exipitopyra exiase,
5 Se andei com falsidade, e se o meu pé se apressou para o engano
6 Jukukuru se ase Ritonõpo a ikuhtoh ajohpe pyra exikety ke.
6 (Pese-me em balanças fiéis, e saberá Deus a minha sinceridade),
7 “Zae ehtoh poko turumekase ahtao ya, iirypyryme jehtoh poko typenetase jahtao imepỹ kyryry tapoise ahtao ya,
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou qualquer coisa,
8 ah imehnõ notuhno toto ynarykahpyry epery poko.
8 Então semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
9 Typenetase jahtao imepỹ pyty poko,
9 Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
10 moro sã jahtao ah ypyty imepỹ namotome nexino.
10 Então moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela,
11 Moro popyra ehtoh tyrise ahtao ya,
11 Porque é uma infâmia, e é delito pertencente aos juízes.
12 moro rypyry apoto konõto sã exiry, tapyi zatyry samo, popyra ipunaka, ỹkyryry tõ kurã emero enahkatohme.
12 Porque é fogo que consome até à perdição, e desarraigaria toda a minha renda.
13 “Tykerekeremase jahtao ypoetory a zae oturuase imaro moro kurãkatohme atae yna ehtohme.
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 Moro sã pyra jahtao otara ykary Ritonõpo a tapiakase jahtao eya?
14 Então que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
15 Ritonõpo ro, Yrihpono ypoetory tõ Rihpõme roropa mana.
15 Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
16 “Tymõkomokãkara anakorehmakehpyra exiase, pytỹpo tõ roropa ixitarykohtao aetuarimarykohtao.
16 Se retive o que os pobres desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva,
17 Toiroro otuhpyra exiase,
17 Ou se, sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele
18 Toto pyno exiase ypoenõ pyno jehtoh samo,
18 (Porque desde a minha mocidade cresceu comigo como com seu pai, e fui o guia da viúva desde o ventre de minha mãe),
19 Ahno eneryhtao ya orihnõko, kuenime toehse exiryke, tupoke pyra axitunety ke exiryke,
19 Se alguém vi perecer por falta de roupa, e ao necessitado por não ter coberta,
20 upo axitunety ekaroase eya kaneru hpoty risemy, jeky tõ poe.
20 Se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com as peles dos meus cordeiros,
21 Poetõpo tyyryhmase ahtao ya takorehmase jahtao juize tomo a,
21 Se eu levantei a minha mão contra o órfão, porquanto na porta via a minha ajuda,
22 ah japory tõ tytahkase nexino,
22 Então caia do ombro a minha espádua, e separe-se o meu braço do osso.
23 Morohne onyripitopyra exiase juãnopyry Ritonõpo a zuno jexiryke,
23 Porque o castigo de Deus era para mim um assombro, e eu não podia suportar a sua grandeza.
24 “Uuru onyripitopyra exiase Ritonõpo myakãme, ipoko penetatohme orẽpyrahxo jehtohme.
24 Se no ouro pus a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;
25 Epyrypapitopyra exiase itamurume tineru esẽme jehtoh poko, itamurume tineru apoiry poko roropa ya.
25 Se me alegrei de que era muita a minha riqueza, e de que a minha mão tinha alcançado muito;
26 Xixi enease saereme ahtao, nuno roropa enekure kapu kuroko aytoryhtao,
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,
27 yrome toto oneahmapitopyra exiase ukurohtao ro, tokare pyra roropa.
27 E o meu coração se deixou enganar em oculto, e a minha boca beijou a minha mão,
28 Morohne tyrise ahtao ya iirypyryme jexiry Ritonõpo Imehxo Exiketyme pyra ekaroryke ya,
28 Também isto seria delito à punição de juízes; pois assim negaria a Deus que está lá em cima.
29 “Atãkyemapitopyra exiase jepetõkara etuarimary poko, mokaro ryhmatopõpyry poko roropa.
29 Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio, e se exultei quando o mal o atingiu
30 Oturupitopyra exiase Ritonõpo a mokaro etapapotohme.
30 (Também não deixei pecar a minha boca, desejando a sua morte com maldição);
31 “Ypoetory tõ zuaro mã toto imehnõ toahmase
31 Se a gente da minha tenda não disse: Ah! quem nos dará da sua carne? Nunca nos fartaríamos dela.
32 Imepỹ nono poe aepyhpyã jarao onynomopyra exiase osema tao ẽmehtohme,
32 O estrangeiro não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
33 Azahkuru jehtopõpyry ononẽpitopyra exiase, imehnõ sã pyra.
33 Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
34 Imehnõ omiry zuno pyra exiase;
34 Porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, e eu me calei, e não saí da porta;
35 “Jomiry etary sehxo hano imehnomo a!
35 Ah! quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me responda, e que o meu adversário escreva um livro.
36 Morohne yriry ymotary po epyrypakety samo,
36 Por certo que o levaria sobre o meu ombro, sobre mim o ataria por coroa.
37 Ritonõpo a ynyrihpyry emero ekarory, ẽpataka xikihme jexiry, ihximyra, tupuehme kara.
37 O número dos meus passos lhe mostraria; como príncipe me chegaria a ele.
38 “Ynonory onematonanohpyra exiase esẽ wino.
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem,
39 otyro epery tonahse ahtao ya topehke pyra,
39 Se comi os seus frutos sem dinheiro, e sufoquei a alma dos seus donos,
40 ah omoxino tõ nahtano tiriiku myakãme, ãtarykahme roropa sewata myakãme.”
40 Por trigo me produza cardos, e por cevada joio. Acabaram-se as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.