Jó 24
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC
1 “Oty katohme ẽmepyry onymenekara Ritonõpo Jamihmehxo Exikety nae ahno apiakatohme, zae ehtoh ekarotohme typoetory tomo a?
1 Por que não reserva tempos para si o Todo-poderoso? E por que ignoram seus dias os que lhe são fiéis?
2 Ahno nae tosary ehpio menuru syryhmãko zumohxo tynonory ritohme.
2 Os maus mudam as divisas das terras, e fazem pastar o rebanho que roubaram.
3 Jumẽtu tõ arõko mã toto poetõpo tõ eky tomo,
3 Empurram diante de si o jumento do órfão, e tomam em penhor o boi da viúva.
4 Tymõkomokãkara onewomara mã toto,
4 Afastam os pobres do caminho, todos os miseráveis da região precisam esconder-se.
5 “Tytineruke pyra exiketõ, jumẽtu tõ tosẽke pyra exiketõ sã,
5 Como os asnos no deserto, saem para o trabalho, à procura do que comer, à procura do pão para seus filhos.
6 Tytineruke pyra exiketõ toerokurukõ se mã toto popyra exiketõ poetoryme, uwa tõ epery apoiry poko.
6 Ceifam a forragem num campo, vindimam a vinha do ímpio.
7 Tãtyke pyra mã toto oxiõtotohme koko,
7 Passam a noite nus, sem roupa, sem cobertor contra o frio.
8 Ypy tõ po tohxikasẽme exĩko mã toto, konopome ahtao,
8 São banhados pelas chuvas da montanha; sem abrigo, abraçam-se com as rochas.
9 Poetõpo tõ pitiko apoĩko popyra exiketõ mana, tynamotome toto ritohme.
9 Arrancam o órfão do seio materno, tomam em penhor as crianças do pobre.
10 Tupoke pyra exisasaka ytoytõko mã toto tupoke pyra toexirykõke,
10 Andam nus, despidos, esfomeados, carregam feixes.
11 Azeitona tõ akurihmõko mã toto azeite ritohme,
11 Espremem o óleo nos celeiros, pisam os lagares, morrendo de sede.
12 Tapurose aexityã, orihsasaka exiketõ roropa kohtãko mã toto tãtakorehmapotohkõme repe.
12 Sobe da cidade o estertor dos moribundos, a alma dos feridos grita: Deus não ouve suas súplicas.
13 “Popyra exiketõ saereme ehtoh se pyra mã toto.
13 Outros são rebeldes à luz, não conhecem seus caminhos, não habitam em suas veredas.
14 Ahno etapane owõnõko mana tõmehse ahtao tytineruke pyra exiketõ etapatohme.
14 O homicida levanta-se quando cai o dia, para matar o pobre e o indigente; o ladrão vagueia durante a noite.
15 Imeimehnõ nohpo poko exikety kokonie pukuro eraximãko
15 O adúltero espreita o crepúsculo: Ninguém me verá, diz ele, e põe um véu no rosto.
16 Koko, imehnõ tapyĩ taka omõnõko omato kõ mana.
16 Nas trevas, forçam as casas; escondem-se durante o dia; não conhecem a luz.
17 Saereme ehtoh zuno mã toto.
17 Para eles, com efeito, a manhã é uma sombra espessa, pois estão acostumados aos terrores da noite.
18 “Popyra exiketõ tarosẽme exĩko mana tuna zueme exikety a.
18 Correm rapidamente à superfície das águas, sua herança é maldita na terra; já não tomarão o caminho das vinhas.
19 Newe tuname exiry sã xixime ahtao, axitũ toehse ahtao, moro sã iirypyryme exiketõ tonahkasẽme exĩko isene exiketõ nonory po.
19 Como a seca e o calor absorvem a água das neves, assim a região dos mortos engole os pecadores.
20 Mokaro poko wenikehnõko jẽkõ roropa mana.
20 O ventre que o gerou, esquece-o, os vermes fazem dele as suas delícias; ninguém mais se lembra dele.
21 Morohne exĩko mana pytỹpo tõ anakorehmara toto exiryke, nohpo tõ emũkuahno pyno pyra roropa aexirykõke.
21 A iniqüidade é quebrada como uma árvore. Maltratava a mulher estéril e sem filhos, não fazia o bem à viúva;
22 Tyjamitunuru ke popyra exiketõ enahkapõko Ritonõpo mana;
22 punha sua força a serviço dos poderosos. Levanta-se e já não pode mais contar com a vida.
23 Imehnõ ewomãko Ritonõpo mana isene ro,
23 Ele lhes dá segurança e apoio, mas seus olhos vigiam seus caminhos.
24 Axĩtao rokẽ orẽpyra exĩko popyra exiketõ mana.
24 Levantam-se, subitamente já não existem; caem; como os outros, são arrebatados, são ceifados como cabeças de espigas.
25 Onoky sero jomiry zae pyra ekarõko nae?
25 Se assim não é, quem me desmentirá, quem reduzirá a nada as minhas palavras?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.