Jó 12
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Mame Jo a tozuhse, ynara tykase ynororo:
1 Então Jó respondeu:
2 “Tuaro exiketõ sã oturũko matose.
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 Yrome ywy roropa zuaro ase,
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 Jeunohnõko jepe tõ mana, ywy, ajohpe pyra exikety, zae exikety.
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 Etuarimaketõ poihtõko towomaneke exiketõ mã toto,
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 Omato kõ torẽtyke pyra mã toto tytapyĩkõ tao,
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “Zopaa, ekaropoko torõ tomo a, onokyro tomo a roropa,
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 Ekaropoko onokyro a, nono poro ytoketomo a, tuna konõto kuaõkomo a,
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 Mokaro emero zuaro mã toto,
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 Onokyro isene emero Ritonõpo poe mã toto.
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 Jepe tomo, omi etary sã kypanarykomo a, omi kurã apiakary samo, omi xihpyry winoino.
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 — ausente —
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 — ausente —
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Itahkaryhtao Ritonõpo a, onyrisaromepyra ropa ahno mana.
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 Konopo onenehpopyra Ritonõpo ahtao tonore exĩko mana.
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 “Ritonõpo jamihme mana,
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 Tuisa tõ tuaro ehtoh puxihkãko ropa Ritonõpo mana.
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 Tuisa tõ tuisame pyra tyripõko Ritonõpo mana,
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 Oturuketomo, orẽpyra exiketõ roropa imehnõ poetoryme toto rĩko mana.
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 Zae ehtoh poko imehnõ amorepananõ rĩko mynyhme Ritonõpo mana osepeme toto ahtao ro.
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 Tuisamehxo exiketõ hxirõko mana.
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 Saerehkatoh aropõko mana, tonẽse exiketõ xinukutumao enepotohme.
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 Ahno tõ imehxo tyripõko mana jamihme roropa.
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 Ahno tuisary tõ putupyra exiketõ sã tyripõko mana.
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 Ixinukuturu htoko toytorykõ kuhnõko mã toto,
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.