Jó 12

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mame Jo a tozuhse, ynara tykase ynororo:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “Tuaro exiketõ sã oturũko matose.
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 Yrome ywy roropa zuaro ase,
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 Jeunohnõko jepe tõ mana, ywy, ajohpe pyra exikety, zae exikety.
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 Etuarimaketõ poihtõko towomaneke exiketõ mã toto,
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 Omato kõ torẽtyke pyra mã toto tytapyĩkõ tao,
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “Zopaa, ekaropoko torõ tomo a, onokyro tomo a roropa,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 Ekaropoko onokyro a, nono poro ytoketomo a, tuna konõto kuaõkomo a,
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 Mokaro emero zuaro mã toto,
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 Onokyro isene emero Ritonõpo poe mã toto.
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 Jepe tomo, omi etary sã kypanarykomo a, omi kurã apiakary samo, omi xihpyry winoino.
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 — ausente —
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 — ausente —
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Itahkaryhtao Ritonõpo a, onyrisaromepyra ropa ahno mana.
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 Konopo onenehpopyra Ritonõpo ahtao tonore exĩko mana.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 “Ritonõpo jamihme mana,
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 Tuisa tõ tuaro ehtoh puxihkãko ropa Ritonõpo mana.
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 Tuisa tõ tuisame pyra tyripõko Ritonõpo mana,
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 Oturuketomo, orẽpyra exiketõ roropa imehnõ poetoryme toto rĩko mana.
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 Zae ehtoh poko imehnõ amorepananõ rĩko mynyhme Ritonõpo mana osepeme toto ahtao ro.
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 Tuisamehxo exiketõ hxirõko mana.
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 Saerehkatoh aropõko mana, tonẽse exiketõ xinukutumao enepotohme.
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Ahno tõ imehxo tyripõko mana jamihme roropa.
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 Ahno tuisary tõ putupyra exiketõ sã tyripõko mana.
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 Ixinukuturu htoko toytorykõ kuhnõko mã toto,
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.