Provérbios 3
La Bible de l'Épée (APEE) vs NVI
1 Mon fils, n'oublie point mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et la prospérité.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Que la miséricorde et la vérité ne t'abandonnent point; lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Et tu obtiendras la grâce et une grande sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Confie-toi en l'Éternel de tout ton cœur, et ne t'appuie point sur ta prudence.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Considère-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ne sois point sage à tes propres yeux; crains l'Éternel, et détourne-toi du mal.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Ce sera la santé pour tes muscles et un rafraîchissement pour tes os.
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Honore l'Éternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu;
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Mon fils, ne rejette point la correction de l'Éternel, et ne perds pas courage de ce qu'il te reprend;
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, comme un père l'enfant qu'il chérit.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, et l'homme qui avance dans l'intelligence!
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Car il vaut mieux l'acquérir que de gagner de l'argent, et le revenu qu'on en peut tirer vaut mieux que l'or fin.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Elle est plus précieuse que les perles, et toutes les choses désirables ne la valent pas.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Il y a de longs jours dans sa droite, des richesses et de la gloire dans sa gauche.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers conduisent à la paix.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent, et tous ceux qui la conservent sont rendus bienheureux.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, et agencé les cieux par l'intelligence.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 C'est par sa science que les abîmes s'ouvrent, et que les nuées distillent la rosée.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la sagesse et la prudence,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Et elles seront la vie de ton âme, et un ornement à ton cou.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Alors tu marcheras en assurance par ton chemin, et ton pied ne heurtera point.
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Ne crains point la frayeur soudaine, ni l'attaque des méchants, quand elle arrivera.
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Car l'Éternel sera ton espérance, et il gardera ton pied du piège.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Ne refuse pas un bienfait à celui qui en a besoin, quand il est en ton pouvoir de l'accorder.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Ne dis point à ton prochain: Va et reviens, et je te donnerai demain; quand tu as de quoi donner.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Ne machine point de mal contre ton prochain qui habite en assurance avec toi.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 N'aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu'on ne t'a fait aucun mal.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Car celui qui va de travers est en abomination à l'Éternel; mais il est l'ami de ceux qui sont droits.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Il se moque des moqueurs; mais il fait grâce aux humbles.
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie accablera les insensés.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.