Provérbios 3

La Bible de l'Épée (APEE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mon fils, n'oublie point mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et la prospérité.
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Que la miséricorde et la vérité ne t'abandonnent point; lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur;
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Et tu obtiendras la grâce et une grande sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Confie-toi en l'Éternel de tout ton cœur, et ne t'appuie point sur ta prudence.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Considère-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ne sois point sage à tes propres yeux; crains l'Éternel, et détourne-toi du mal.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Ce sera la santé pour tes muscles et un rafraîchissement pour tes os.
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Honore l'Éternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu;
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Mon fils, ne rejette point la correction de l'Éternel, et ne perds pas courage de ce qu'il te reprend;
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, comme un père l'enfant qu'il chérit.
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, et l'homme qui avance dans l'intelligence!
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Car il vaut mieux l'acquérir que de gagner de l'argent, et le revenu qu'on en peut tirer vaut mieux que l'or fin.
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Elle est plus précieuse que les perles, et toutes les choses désirables ne la valent pas.
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Il y a de longs jours dans sa droite, des richesses et de la gloire dans sa gauche.
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers conduisent à la paix.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent, et tous ceux qui la conservent sont rendus bienheureux.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, et agencé les cieux par l'intelligence.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 C'est par sa science que les abîmes s'ouvrent, et que les nuées distillent la rosée.
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la sagesse et la prudence,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Et elles seront la vie de ton âme, et un ornement à ton cou.
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Alors tu marcheras en assurance par ton chemin, et ton pied ne heurtera point.
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Ne crains point la frayeur soudaine, ni l'attaque des méchants, quand elle arrivera.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Car l'Éternel sera ton espérance, et il gardera ton pied du piège.
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ne refuse pas un bienfait à celui qui en a besoin, quand il est en ton pouvoir de l'accorder.
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Ne dis point à ton prochain: Va et reviens, et je te donnerai demain; quand tu as de quoi donner.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Ne machine point de mal contre ton prochain qui habite en assurance avec toi.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 N'aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu'on ne t'a fait aucun mal.
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Car celui qui va de travers est en abomination à l'Éternel; mais il est l'ami de ceux qui sont droits.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Il se moque des moqueurs; mais il fait grâce aux humbles.
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie accablera les insensés.
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.