Provérbios 24
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם br
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 ב כי-שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה br
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 ג בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן br
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ד ובדעת חדרים ימלאו-- כל-הון יקר ונעים br
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 ה גבר-חכם בעוז ואיש-דעת מאמץ-כח br
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 ו כי בתחבלות תעשה-לך מלחמה ותשועה ברב יועץ br
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 ז ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח-פיהו br
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 ח מחשב להרע-- לו בעל-מזמות יקראו br
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 ט זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ br
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 י התרפית ביום צרה-- צר כחכה br
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 יא הצל לקחים למות ומטים להרג אם-תחשוך br
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 יב כי-תאמר-- הן לא-ידענו-זה br הלא-תכן לבות הוא-יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו br
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 יג אכל-בני דבש כי-טוב ונפת מתוק על-חכך br
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 יד כן דעה חכמה--לנפשך אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 טו אל-תארב רשע לנוה צדיק אל-תשדד רבצו br
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 טז כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה br
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 יז בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך br
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 יח פן-יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 יט אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים br
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 כ כי לא-תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך br
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 כא ירא-את-יהוה בני ומלך עם-שונים אל-תתערב br
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 כב כי-פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 כג גם-אלה לחכמים הכר-פנים במשפט בל-טוב br
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 כד אמר לרשע--צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים br
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 כה ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב br
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 כו שפתים ישק משיב דברים נכחים br
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 כז הכן בחוץ מלאכתך--ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 כח אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך br
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 כט אל-תאמר--כאשר עשה-לי כן אעשה-לו אשיב לאיש כפעלו
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 ל על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב br
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 לא והנה עלה כלו קמשנים--כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה br
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 לב ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר br
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 לג מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב br
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 לד ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.