Provérbios 24
Aleppo Codex (ALEP) vs ARA
1 א אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם br
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 ב כי-שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה br
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 ג בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן br
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ד ובדעת חדרים ימלאו-- כל-הון יקר ונעים br
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 ה גבר-חכם בעוז ואיש-דעת מאמץ-כח br
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 ו כי בתחבלות תעשה-לך מלחמה ותשועה ברב יועץ br
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 ז ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח-פיהו br
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 ח מחשב להרע-- לו בעל-מזמות יקראו br
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 ט זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ br
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 י התרפית ביום צרה-- צר כחכה br
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 יא הצל לקחים למות ומטים להרג אם-תחשוך br
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 יב כי-תאמר-- הן לא-ידענו-זה br הלא-תכן לבות הוא-יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו br
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 יג אכל-בני דבש כי-טוב ונפת מתוק על-חכך br
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 יד כן דעה חכמה--לנפשך אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 טו אל-תארב רשע לנוה צדיק אל-תשדד רבצו br
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 טז כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה br
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 יז בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך br
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 יח פן-יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 יט אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים br
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 כ כי לא-תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך br
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 כא ירא-את-יהוה בני ומלך עם-שונים אל-תתערב br
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 כב כי-פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 כג גם-אלה לחכמים הכר-פנים במשפט בל-טוב br
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 כד אמר לרשע--צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים br
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 כה ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב br
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 כו שפתים ישק משיב דברים נכחים br
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 כז הכן בחוץ מלאכתך--ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 כח אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך br
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 כט אל-תאמר--כאשר עשה-לי כן אעשה-לו אשיב לאיש כפעלו
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 ל על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב br
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 לא והנה עלה כלו קמשנים--כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה br
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 לב ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר br
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 לג מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב br
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 לד ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.