Provérbios 24
Aleppo Codex (ALEP) vs ARC
1 א אל-תקנא באנשי רעה ואל-תתאו להיות אתם br
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 ב כי-שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה br
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 ג בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן br
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ד ובדעת חדרים ימלאו-- כל-הון יקר ונעים br
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 ה גבר-חכם בעוז ואיש-דעת מאמץ-כח br
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 ו כי בתחבלות תעשה-לך מלחמה ותשועה ברב יועץ br
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 ז ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח-פיהו br
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 ח מחשב להרע-- לו בעל-מזמות יקראו br
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 ט זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ br
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 י התרפית ביום צרה-- צר כחכה br
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 יא הצל לקחים למות ומטים להרג אם-תחשוך br
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 יב כי-תאמר-- הן לא-ידענו-זה br הלא-תכן לבות הוא-יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו br
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 יג אכל-בני דבש כי-טוב ונפת מתוק על-חכך br
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 יד כן דעה חכמה--לנפשך אם-מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 טו אל-תארב רשע לנוה צדיק אל-תשדד רבצו br
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 טז כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה br
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 יז בנפל אויביך (אויבך) אל-תשמח ובכשלו אל-יגל לבך br
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 יח פן-יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 יט אל-תתחר במרעים אל-תקנא ברשעים br
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 כ כי לא-תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך br
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 כא ירא-את-יהוה בני ומלך עם-שונים אל-תתערב br
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 כב כי-פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 כג גם-אלה לחכמים הכר-פנים במשפט בל-טוב br
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 כד אמר לרשע--צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים br
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 כה ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת-טוב br
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 כו שפתים ישק משיב דברים נכחים br
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 כז הכן בחוץ מלאכתך--ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 כח אל-תהי עד-חנם ברעך והפתית בשפתיך br
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 כט אל-תאמר--כאשר עשה-לי כן אעשה-לו אשיב לאיש כפעלו
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 ל על-שדה איש-עצל עברתי ועל-כרם אדם חסר-לב br
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 לא והנה עלה כלו קמשנים--כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה br
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 לב ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר br
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 לג מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב br
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 לד ובא-מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.