Provérbios 16
Aleppo Codex (ALEP) vs NTLH
1 א לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון br
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 ב כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה br
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 ג גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך br
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 ד כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה br
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 ה תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה br
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 ו בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע br
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 ז ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו br
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 ח טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט br
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 ט לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו br
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 י קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו br
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 יא פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס br
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 יב תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא br
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 יג רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב br
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 יד חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה br
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 טו באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש br
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 טז קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף br
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 יז מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו br
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 יח לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח br
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 יט טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים br
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 כ משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו br
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 כא לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח br
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 כב מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת br
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 כג לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח br
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 כד צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם br
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 כה יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות br
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 כו נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו br
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 כז איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת br
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 כח איש תהפכות ישלח מדון ונרג ן מפריד אלוף br
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 כט איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב br
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 ל עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה br
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 לא עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא br
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 לב טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר br
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 לג בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.