Provérbios 15
Aleppo Codex (ALEP) vs NVT
1 א מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף br
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 ב לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת br
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 ג בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים br
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 ד מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח br
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 ה אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים br
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 ו בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת br
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 ז שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן br
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 ח זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו br
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 ט תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב br
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 י מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות br
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 יא שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם br
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 יב לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך br
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 יג לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה br
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 יד לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת br
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 טו כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד br
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 טז טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו br
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 יז טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו br
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 יח איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב br
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 יט דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה br
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 כ בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו br
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 כא אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת br
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 כב הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום br
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 כג שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב br
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 כד ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה br
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 כה בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה br
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 כו תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם br
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 כז עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה br
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 כח לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות br
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 כט רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע br
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 ל מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם br
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 לא אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין br
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 לב פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב br
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 לג יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.