Provérbios 15

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף br
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 ב לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת br
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 ג בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים br
3 Os olhos do ­SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 ד מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח br
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 ה אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים br
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 ו בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת br
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 ז שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן br
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 ח זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו br
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 ט תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב br
9 O caminho dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 י מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות br
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 יא שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם br
11 O inferno e a destruição estão perante o ­SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 יב לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך br
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 יג לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה br
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 יד לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת br
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 טו כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד br
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 טז טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו br
16 Melhor é o pouco com o temor do ­SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 יז טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו br
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 יח איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב br
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 יט דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה br
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 כ בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו br
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 כא אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת br
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 כב הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום br
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 כג שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב br
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 כד ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה br
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 כה בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה br
25 O ­SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 כו תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם br
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o ­SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 כז עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה br
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 כח לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות br
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 כט רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע br
29 O ­SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 ל מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם br
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 לא אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין br
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 לב פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב br
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 לג יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה
33 O temor do ­SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.