Provérbios 15
Aleppo Codex (ALEP) vs NVI
1 א מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף br
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 ב לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת br
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 ג בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים br
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 ד מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח br
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 ה אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים br
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 ו בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת br
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 ז שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן br
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 ח זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו br
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 ט תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב br
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 י מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות br
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 יא שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם br
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 יב לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך br
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 יג לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה br
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 יד לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת br
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 טו כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד br
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 טז טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו br
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 יז טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו br
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 יח איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב br
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 יט דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה br
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 כ בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו br
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 כא אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת br
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 כב הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום br
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 כג שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב br
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 כד ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה br
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 כה בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה br
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 כו תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם br
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 כז עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה br
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 כח לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות br
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 כט רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע br
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 ל מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם br
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 לא אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין br
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 לב פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב br
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 לג יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.