Provérbios 15
Aleppo Codex (ALEP) vs ARIB
1 א מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף br
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 ב לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת br
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 ג בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים br
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 ד מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח br
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 ה אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים br
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 ו בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת br
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 ז שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן br
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 ח זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו br
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 ט תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב br
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 י מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות br
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 יא שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם br
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 יב לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך br
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 יג לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה br
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 יד לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת br
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 טו כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד br
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 טז טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו br
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 יז טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו br
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 יח איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב br
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 יט דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה br
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 כ בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו br
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 כא אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת br
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 כב הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום br
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 כג שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב br
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 כד ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה br
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 כה בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה br
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 כו תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם br
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 כז עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה br
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 כח לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות br
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 כט רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע br
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 ל מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם br
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 לא אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין br
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 לב פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב br
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 לג יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.