Provérbios 15
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף br
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 ב לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת br
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 ג בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים br
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 ד מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח br
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 ה אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים br
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 ו בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת br
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 ז שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן br
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 ח זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו br
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 ט תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב br
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 י מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות br
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 יא שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם br
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 יב לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך br
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 יג לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה br
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 יד לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת br
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 טו כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד br
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 טז טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו br
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 יז טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו br
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 יח איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב br
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 יט דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה br
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 כ בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו br
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 כא אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת br
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 כב הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום br
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 כג שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב br
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 כד ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה br
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 כה בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה br
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 כו תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם br
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 כז עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה br
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 כח לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות br
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 כט רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע br
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 ל מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם br
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 לא אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין br
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 לב פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב br
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 לג יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.