Jó 29
Aleppo Codex (ALEP) vs NVI
1 א ויסף איוב שאת משלו ויאמר br
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 ב מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני br
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 ג בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך br
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 ד כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי br
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 ה בעוד שדי עמדי סביבותי נערי br
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 ו ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן br
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 ז בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי br
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 ח ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו br
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 ט שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם br
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 י קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה br
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 יא כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני br
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 יב כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו br
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 יג ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן br
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 יד צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי br
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 טו עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני br
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 טז אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו br
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 יז ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף br
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 יח ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים br
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 יט שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי br
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 כ כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף br
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 כא לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי br
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 כב אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי br
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 כג ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש br
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 כד אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון br
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 כה אבחר דרכם ואשב ראש br ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.