Jó 29
Aleppo Codex (ALEP) vs NAA
1 א ויסף איוב שאת משלו ויאמר br
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 ב מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני br
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 ג בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך br
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 ד כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי br
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 ה בעוד שדי עמדי סביבותי נערי br
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 ו ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן br
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 ז בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי br
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 ח ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו br
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 ט שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם br
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 י קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה br
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 יא כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני br
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 יב כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו br
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 יג ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן br
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 יד צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי br
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 טו עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני br
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 טז אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו br
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 יז ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף br
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 יח ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים br
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 יט שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי br
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 כ כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף br
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 כא לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי br
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 כב אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי br
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 כג ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש br
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 כד אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון br
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 כה אבחר דרכם ואשב ראש br ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.