Jó 29

Aleppo Codex (ALEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 א ויסף איוב שאת משלו ויאמר br
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 ב מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני br
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 ג בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך br
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 ד כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי br
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 ה בעוד שדי עמדי סביבותי נערי br
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 ו ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן br
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 ז בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי br
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 ח ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו br
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 ט שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם br
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 י קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה br
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 יא כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני br
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 יב כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו br
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 יג ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן br
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 יד צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי br
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 טו עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני br
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 טז אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו br
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 יז ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף br
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 יח ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים br
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 יט שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי br
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 כ כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף br
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 כא לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי br
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 כב אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי br
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 כג ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש br
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 כד אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון br
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 כה אבחר דרכם ואשב ראש br ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.