Jó 10
Aleppo Codex (ALEP) vs VC
1 א נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי br
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 ב אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני br
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 ג הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת br
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 ד העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה br
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 ה הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר br
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 ו כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש br
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 ז על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל br
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 ח ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני br
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 ט זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני br
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 י הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני br
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 יא עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני br
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 יב חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי br
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 יג ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך br
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 יד אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני br
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 טו אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי br שבע קלון וראה עניי br
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 טז ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי br
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 יז תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי br
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 יח ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני br
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 יט כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל br
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 כ הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט br
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 כא בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות br
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 כב ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.