Salmos 132
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI
1 'n Bedevaartslied. o HERE, dink aan Dawid, aan al sy moeite;
1 Senhor, lembra-te de Davi e das dificuldades que enfrentou.
2 dat hy aan die HERE gesweer het, hierdie gelofte gedoen het aan die Magtige van Jakob:
2 Ele jurou ao Senhor e fez um voto ao Poderoso de Jacó:
3 Sekerlik sal ek nie ingaan in die tent van my woning of klim op die bed wat vir my gesprei is nie;
3 "Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;
4 sekerlik sal ek my oë geen slaap gun, aan my ooglede geen sluimering nie,
4 não permitirei que os meus olhos peguem no sono nem que as minhas pálpebras descansem,
5 totdat ek 'n plek vind vir die HERE, 'n woning vir die Magtige van Jakob!
5 enquanto não encontrar um lugar para o Senhor, uma habitação para o Poderoso de Jacó".
6 Kyk, ons het daarvan gehoor in Âfrata; ons het dit gevind in die velde van Ja„r.
6 Soubemos que a arca estava em Efrata, mas nós a encontramos nos campos de Jaar:
7 Laat ons na sy woning gaan, ons neerbuig voor die voetbank van sy voete.
7 "Vamos para habitação dele! Vamos adorá-lo diante do estrado de seus pés!
8 Staan op na u rusplek, HERE, U en die ark van u sterkte!
8 Levanta-te, Senhor, e vem para o teu lugar de descanso, tu e a arca onde está o teu poder.
9 Laat u priesters bekleed wees met geregtigheid, en laat u gunsgenote jubel.
9 Vistam-se de retidão os teus sacerdotes; cantem de alegria os teus fiéis".
10 Wys u gesalfde nie af nie, ter wille van Dawid, u kneg.
10 Por amor ao teu servo Davi, não rejeites o teu ungido.
11 Die HERE het aan Dawid gesweer in waarheid Hy sal daarvan nie terugkom nie: Van die vrug van jou liggaam sal Ek laat sit op jou troon.
11 O Senhor fez um juramento a Davi, um juramento firme que ele não revogará: "Colocarei um dos seus descendentes no seu trono.
12 As jou seuns my verbond hou en my getuienisse wat Ek hulle leer, dan sal hulle seuns ook vir ewig op jou troon sit.
12 Se os seus filhos forem fiéis à minha aliança e aos testemunhos que eu lhes ensino, também os filhos deles o sucederão no trono para sempre".
13 Want die HERE het Sion uitgekies, Hy het dit as woonplek vir Hom begeer en gesê:
13 O Senhor escolheu Sião, com o desejo de fazê-la sua habitação:
14 Dit is my rusplek vir ewig; hier wil Ek woon, want Ek het dit begeer.
14 "Este será o meu lugar de descanso para sempre; aqui firmarei o meu trono, pois esse é o meu desejo.
15 Sy voedsel sal Ek ryklik seën, sy behoeftiges versadig met brood;
15 Abençoarei este lugar com fartura; os seus pobres suprirei de pão.
16 en sy priesters sal Ek met heil beklee, en sy gunsgenote sal vrolik jubel.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes e os seus fiéis a celebrarão com grande alegria.
17 Daar sal Ek vir Dawid 'n horing laat uitspruit; Ek het vir my gesalfde 'n lamp toeberei.
17 "Ali farei renascer o poder de Davi e farei brilhar a luz do meu ungido.
18 Ek sal sy vyande met skaamte beklee, maar op hom sal sy kroon skitter.
18 Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.