Salmos 132

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 'n Bedevaartslied. o HERE, dink aan Dawid, aan al sy moeite;
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 dat hy aan die HERE gesweer het, hierdie gelofte gedoen het aan die Magtige van Jakob:
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 Sekerlik sal ek nie ingaan in die tent van my woning of klim op die bed wat vir my gesprei is nie;
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 sekerlik sal ek my oë geen slaap gun, aan my ooglede geen sluimering nie,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 totdat ek 'n plek vind vir die HERE, 'n woning vir die Magtige van Jakob!
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 Kyk, ons het daarvan gehoor in frata; ons het dit gevind in die velde van Ja„r.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Laat ons na sy woning gaan, ons neerbuig voor die voetbank van sy voete.
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 Staan op na u rusplek, HERE, U en die ark van u sterkte!
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 Laat u priesters bekleed wees met geregtigheid, en laat u gunsgenote jubel.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Wys u gesalfde nie af nie, ter wille van Dawid, u kneg.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 Die HERE het aan Dawid gesweer in waarheid Hy sal daarvan nie terugkom nie: Van die vrug van jou liggaam sal Ek laat sit op jou troon.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 As jou seuns my verbond hou en my getuienisse wat Ek hulle leer, dan sal hulle seuns ook vir ewig op jou troon sit.
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 Want die HERE het Sion uitgekies, Hy het dit as woonplek vir Hom begeer en gesê:
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 Dit is my rusplek vir ewig; hier wil Ek woon, want Ek het dit begeer.
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 Sy voedsel sal Ek ryklik seën, sy behoeftiges versadig met brood;
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 en sy priesters sal Ek met heil beklee, en sy gunsgenote sal vrolik jubel.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Daar sal Ek vir Dawid 'n horing laat uitspruit; Ek het vir my gesalfde 'n lamp toeberei.
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ek sal sy vyande met skaamte beklee, maar op hom sal sy kroon skitter.
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.