Jó 22
1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs NVI
1 Toe het Âlifas, die Temaniet, geantwoord en gesê:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 Kan 'n man aan God 'n diens bewys? Nee, aan homself bewys die verstandige 'n diens.
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Het die Almagtige daar belang by dat jy regverdig is? Of is dit voordeel vir Hom dat jy onberispelik wandel?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Is dit oor jou Godsvrees dat Hy jou bestraf, dat Hy met jou na die gereg gaan?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Is jou boosheid nie groot en jou ongeregtighede nie sonder einde nie?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 Want jy het pand geneem van jou broers sonder noodsaak, en die klere van die naaktes het jy uitgetrek.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 Aan die vermoeide het jy geen water gegee om te drink nie, en aan die hongerige het jy die brood onthou.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 Maar aan die man van geweld -- aan hom behoort die land; en die aansienlike -- hy moet daarin woon!
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 Weduwees het jy met leë hande weggestuur, en die arms van die wese is verbrysel.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Daarom is daar vangnette rondom jou en maak die vrees jou skielik skrik.
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 Of sien jy die duisternis nie en die oorvloed van waters wat jou bedek?
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Is God nie hemelhoog nie? En aanskou hoe hoog die hoogste sterre staan.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 Maar jy sê: Wat weet God? Kan Hy deur donkerheid heen strafgerig hou?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Wolke is 'n bedekking vir Hom, sodat Hy nie sien nie; en oor die hemelgewelf wandel Hy.
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Wil jy die pad van die ou tyd hou, wat die kwaaddoeners bewandel het,
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 wat gegryp is voor die tyd, wie se grondslag uitgegiet is soos 'n stroom,
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 wat tot God gesê het: Bly ver van ons af! en: Wat kan die Almagtige ons aandoen?
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 En tog het Hy hulle huise gevul met wat goed is. Maar die gesindheid van die goddelose is ver van my!
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 Die regverdiges sien dit en is bly, en die onskuldige spot met hulle en sê:
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 Waarlik, ons teëstander is verdelg; en wat hulle laat oorbly het, het die vuur verteer.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Sluit tog vriendskap met Hom, sodat jy vrede kan hê; daardeur sal goeie dinge oor jou kom.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Neem tog uit sy mond onderrig aan, en lê sy woorde weg in jou hart.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 As jy tot die Almagtige terugkeer, sal jy gebou word; as jy die onreg verwyder uit jou tent.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 En gooi die gouderts in die stof en tussen die rotse van die spruite die goud van Ofir.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Dan sal die Almagtige jou gouderts wees en stawe silwer vir jou.
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 Want dan sal jy in die Almagtige jou verlustig en jou aangesig tot God ophef.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 Jy sal tot Hom bid, en Hy sal jou verhoor; en jy sal jou geloftes betaal.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 Besluit jy iets, dan kom dit tot stand; en oor jou weë skyn 'n lig.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 As die afdraand loop, dan sê jy: Boontoe! En hom wat neerslagtig is, verlos Hy.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 Hy red selfs hom wat nie onskuldig is nie: ja, hy word gered deur die reinheid van jou hande.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.