Jó 22

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Toe het lifas, die Temaniet, geantwoord en gesê:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 Kan 'n man aan God 'n diens bewys? Nee, aan homself bewys die verstandige 'n diens.
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Het die Almagtige daar belang by dat jy regverdig is? Of is dit voordeel vir Hom dat jy onberispelik wandel?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is dit oor jou Godsvrees dat Hy jou bestraf, dat Hy met jou na die gereg gaan?
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Is jou boosheid nie groot en jou ongeregtighede nie sonder einde nie?
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Want jy het pand geneem van jou broers sonder noodsaak, en die klere van die naaktes het jy uitgetrek.
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 Aan die vermoeide het jy geen water gegee om te drink nie, en aan die hongerige het jy die brood onthou.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Maar aan die man van geweld -- aan hom behoort die land; en die aansienlike -- hy moet daarin woon!
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Weduwees het jy met leë hande weggestuur, en die arms van die wese is verbrysel.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Daarom is daar vangnette rondom jou en maak die vrees jou skielik skrik.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Of sien jy die duisternis nie en die oorvloed van waters wat jou bedek?
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 Is God nie hemelhoog nie? En aanskou hoe hoog die hoogste sterre staan.
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 Maar jy sê: Wat weet God? Kan Hy deur donkerheid heen strafgerig hou?
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 Wolke is 'n bedekking vir Hom, sodat Hy nie sien nie; en oor die hemelgewelf wandel Hy.
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 Wil jy die pad van die ou tyd hou, wat die kwaaddoeners bewandel het,
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 wat gegryp is voor die tyd, wie se grondslag uitgegiet is soos 'n stroom,
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 wat tot God gesê het: Bly ver van ons af! en: Wat kan die Almagtige ons aandoen?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 En tog het Hy hulle huise gevul met wat goed is. Maar die gesindheid van die goddelose is ver van my!
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 Die regverdiges sien dit en is bly, en die onskuldige spot met hulle en sê:
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 Waarlik, ons teëstander is verdelg; en wat hulle laat oorbly het, het die vuur verteer.
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 Sluit tog vriendskap met Hom, sodat jy vrede kan hê; daardeur sal goeie dinge oor jou kom.
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Neem tog uit sy mond onderrig aan, en lê sy woorde weg in jou hart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 As jy tot die Almagtige terugkeer, sal jy gebou word; as jy die onreg verwyder uit jou tent.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 En gooi die gouderts in die stof en tussen die rotse van die spruite die goud van Ofir.
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 Dan sal die Almagtige jou gouderts wees en stawe silwer vir jou.
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 Want dan sal jy in die Almagtige jou verlustig en jou aangesig tot God ophef.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Jy sal tot Hom bid, en Hy sal jou verhoor; en jy sal jou geloftes betaal.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Besluit jy iets, dan kom dit tot stand; en oor jou weë skyn 'n lig.
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 As die afdraand loop, dan sê jy: Boontoe! En hom wat neerslagtig is, verlos Hy.
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Hy red selfs hom wat nie onskuldig is nie: ja, hy word gered deur die reinheid van jou hande.
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.