Jó 22

1933/1953 Afrikaans Bybel (AFR3353) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Toe het lifas, die Temaniet, geantwoord en gesê:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 Kan 'n man aan God 'n diens bewys? Nee, aan homself bewys die verstandige 'n diens.
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudente será proveitoso.
3 Het die Almagtige daar belang by dat jy regverdig is? Of is dit voordeel vir Hom dat jy onberispelik wandel?
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is dit oor jou Godsvrees dat Hy jou bestraf, dat Hy met jou na die gereg gaan?
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
5 Is jou boosheid nie groot en jou ongeregtighede nie sonder einde nie?
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 Want jy het pand geneem van jou broers sonder noodsaak, en die klere van die naaktes het jy uitgetrek.
6 Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
7 Aan die vermoeide het jy geen water gegee om te drink nie, en aan die hongerige het jy die brood onthou.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Maar aan die man van geweld -- aan hom behoort die land; en die aansienlike -- hy moet daarin woon!
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
9 Weduwees het jy met leë hande weggestuur, en die arms van die wese is verbrysel.
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Daarom is daar vangnette rondom jou en maak die vrees jou skielik skrik.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Of sien jy die duisternis nie en die oorvloed van waters wat jou bedek?
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
12 Is God nie hemelhoog nie? En aanskou hoe hoog die hoogste sterre staan.
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
13 Maar jy sê: Wat weet God? Kan Hy deur donkerheid heen strafgerig hou?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
14 Wolke is 'n bedekking vir Hom, sodat Hy nie sien nie; en oor die hemelgewelf wandel Hy.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
15 Wil jy die pad van die ou tyd hou, wat die kwaaddoeners bewandel het,
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 wat gegryp is voor die tyd, wie se grondslag uitgegiet is soos 'n stroom,
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
17 wat tot God gesê het: Bly ver van ons af! en: Wat kan die Almagtige ons aandoen?
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
18 En tog het Hy hulle huise gevul met wat goed is. Maar die gesindheid van die goddelose is ver van my!
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
19 Die regverdiges sien dit en is bly, en die onskuldige spot met hulle en sê:
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
20 Waarlik, ons teëstander is verdelg; en wat hulle laat oorbly het, het die vuur verteer.
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
21 Sluit tog vriendskap met Hom, sodat jy vrede kan hê; daardeur sal goeie dinge oor jou kom.
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Neem tog uit sy mond onderrig aan, en lê sy woorde weg in jou hart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 As jy tot die Almagtige terugkeer, sal jy gebou word; as jy die onreg verwyder uit jou tent.
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
24 En gooi die gouderts in die stof en tussen die rotse van die spruite die goud van Ofir.
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
25 Dan sal die Almagtige jou gouderts wees en stawe silwer vir jou.
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
26 Want dan sal jy in die Almagtige jou verlustig en jou aangesig tot God ophef.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Jy sal tot Hom bid, en Hy sal jou verhoor; en jy sal jou geloftes betaal.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Besluit jy iets, dan kom dit tot stand; en oor jou weë skyn 'n lig.
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 As die afdraand loop, dan sê jy: Boontoe! En hom wat neerslagtig is, verlos Hy.
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 Hy red selfs hom wat nie onskuldig is nie: ja, hy word gered deur die reinheid van jou hande.
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.