Salmos 73

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yus pengke nintintin ainaun nekas pengker awajsatnuitai.
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 — ausente —
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 — ausente —
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Pasé aints ainau najaimiatsuk pujuinau asar ni jakatniurinka nintiminatsui.
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Tura chikich aints wait wajaina nunisarka waitka wajainatsui.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Tura asar jampesarang pujuinawai,
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Ni namangkengka apuitai.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Chikich aints ainaun wishikinawai.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Yusnasha pachisar pasé chichainawai,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Tu pujuinau asaramtai,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Tura nintiminak:
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Nu pasé aints ainau jiij pujurtaram.
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Tu tinau wainiatnak,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Turayatnak pachitsuk kintajai metek wait wajajai,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Antsu tu chichaaknaka Yusen umirkaru ainaun pasé nintimtiknuyajai.
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 ¿Timiá tunau ainayat warukaya timiá yuumatskesha pujuinawa? tusan nuna tenapkesan nintimratatkaman pengké yumtin nintimsan pujuyajai.
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Antsu nuniangka Yuse jeen wayaan,
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Nu aints ainauka iyaatnak wajainawai,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Nuka aneachmau mengkaakartin ainawai.
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Apuru ame aints shintarua nunismek nu pasé aints ainauka amuktinuitme.
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 — ausente —
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 — ausente —
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Turayatnak tuke amijai pujuyajai.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Wina chichamur umirtukta tusam,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 ¿Warukanak nayaimpinam winitnasha wakeraja? Nayaimpinam wininka aminak wainkatasan wakerajme.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Wina pujutruka amukatnuitai.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Aints Yusen nintimtsuk pujuinauka tuke mengkakartin ainawai.
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Antsu wikia tuke Yusen nintimsan pujusminuitjai.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.