Salmos 73

Achuar Peru OT Por and NT 2019 4th edition (ACUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yus pengke nintintin ainaun nekas pengker awajsatnuitai.
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 — ausente —
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 — ausente —
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Pasé aints ainau najaimiatsuk pujuinau asar ni jakatniurinka nintiminatsui.
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 Tura chikich aints wait wajaina nunisarka waitka wajainatsui.
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Tura asar jampesarang pujuinawai,
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 Ni namangkengka apuitai.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 Chikich aints ainaun wishikinawai.
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Yusnasha pachisar pasé chichainawai,
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Tu pujuinau asaramtai,
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 Tura nintiminak:
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Nu pasé aints ainau jiij pujurtaram.
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Tu tinau wainiatnak,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Turayatnak pachitsuk kintajai metek wait wajajai,
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Antsu tu chichaaknaka Yusen umirkaru ainaun pasé nintimtiknuyajai.
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 ¿Timiá tunau ainayat warukaya timiá yuumatskesha pujuinawa? tusan nuna tenapkesan nintimratatkaman pengké yumtin nintimsan pujuyajai.
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 Antsu nuniangka Yuse jeen wayaan,
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Nu aints ainauka iyaatnak wajainawai,
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Nuka aneachmau mengkaakartin ainawai.
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Apuru ame aints shintarua nunismek nu pasé aints ainauka amuktinuitme.
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 — ausente —
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 — ausente —
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Turayatnak tuke amijai pujuyajai.
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 Wina chichamur umirtukta tusam,
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 ¿Warukanak nayaimpinam winitnasha wakeraja? Nayaimpinam wininka aminak wainkatasan wakerajme.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Wina pujutruka amukatnuitai.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Aints Yusen nintimtsuk pujuinauka tuke mengkakartin ainawai.
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 Antsu wikia tuke Yusen nintimsan pujusminuitjai.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.